Saturday, March 20, 2010

Slang refering desirerable situations

These slang have a positive connotation.

Aathal (අ‍ාතල්) - Happy feeling, state of happiness. Aathal Kedenawa (අ‍ාතල් කැ‍ෙඩනවා) is used to describe a situation which disturbs the status quo. Moda Aathal (මෝඩ ආතල්) TBD.
Elakiri (එළකිරි) - Literally 'Cow's Milk'. Figuratively, means 'very good quality' or 'great'. This is always used in friendly context. E.g.: when someone is very happy with something, this is used. The word Ela (එළ) is also used as a shortened form.
Gindara Wage (ගින්දර වගේ‍) - Literally 'Like fire'. Figuratively, meaning something really good, or really matches the requirements.
Goda Yanawa (ගොඩ යනවා) - Literally 'Reaching the dry land'. Means 'recover' or achieve the goal. Only Goda (ගොඩ) is also used to give the same meaning. (e.g. Tawa visi pandahak hoyaa gaththoth api goda. (තව විසි පන්දාහක් හොයා ගත්තොත් අපි ගොඩ.)) Goda Daagannawa (ගොඩ දාගන්නවා) is used as the opposite to Æna Gannawa (අ‍ැන ගන්නවා). (e.g. Pora kohoma hari mul wataya goda daa gaththa (පොර කොහොම හරි මුල් වටය ගොඩ දා ගත්තා) means 'Somehow he managed to get through the first round').
Maarai (මාරයි) - Surprising.
Sæpa Kaney (සැප කනේ) - Literally 'Pleasure in the ear'. Figuratively means very joyful.
Siraa (සිරා) - Serious. Derived from the English word 'Serious'.
Somiya (සෙ‍ාමිය) - Happy feeling, state of happiness. (Use of Aathal Eka (අ‍ාතල් එක) is preferred over Somiya (සෙ‍ාමිය) in most social circles now).